南山大学 外国語学部 スペイン・ラテンアメリカ学科

教員紹介

LÓPEZ RODRÍGUEZ, Francisco Javier(ロペス・ロドリゲス フランシスコ・ハビエル)【准教授:映画学、カルチュラルスタディーズ、スペイン語教育】

高校・大学時代の自分

Era un chico tranquilo, tímido y estudioso. Me gustaba mucho leer, especialmente novelas de fantasía, y jugar a videojuegos. Cuando era estudiante de bachillerato empecé a interesarme en el cine y por eso decidí estudiar Comunicación Audiovisual en la universidad. Durante mis estudios universitarios me aficioné a la cultura popular japonesa: empecé a leer manga, a ver anime, y a querer saber más sobre el cine japonés. Hice prácticas profesionales en una cadena de televisión, pero me di cuenta de que prefería dedicarme a la investigación y a la enseñanza.

物静かな、内気な、勉強好きな男の子でした。読むのが好きで、特にファンタジー小説が好きで、テレビゲームも好きでした。高校生の時に映画に興味を持ち始め、それで大学では視聴覚コミュニケーションを勉強することにしました。大学時代に日本のポップカルチャーが好きになり、マンガを読み始め、アニメを見始め、そして日本映画についてより知りたくなり始めました。あるテレビ局で働いたこともありましたが、研究や教育のほうが向いていると気づきました。

研究テーマ

Mis temas de investigación principales son tres.
1. La narrativa audiovisual: me interesa el modo en que las películas y las series de televisión construyen sus ideas y mensajes. Especialmente, intento analizar las representaciones de ciertos grupos sociales tradicionalmente excluidos u oprimidos.
2. La cultura popular japonesa: me centro principalmente en el cine japonés contemporáneo, pero también me interesan el manga y la animación. En mis investigaciones intento analizar las características visuales y socioculturales de determinados géneros o autores.
3. El uso del cine en la enseñanza de lenguas extranjeras: creo que las películas son una gran herramienta para aprender otros idiomas, así que intento desarrollar propuestas pedagógicas para integrar el cine en las clases y usarlo para enseñar contenidos lingüísticos y culturales.


私のメインの研究テーマは以下の3つです。
1.視聴覚に訴えるストーリー:私は映画や連続ドラマにおいて、アイデアやメッセージを構築する方法に興味があります。 特に、私は伝統的に排除または抑圧されてきた特定の社会集団の表象を分析しようとしています。
2.日本のポップカルチャー:私は主に現代の日本映画に焦点を当てていますが、マンガやアニメにも関心があります。 私の研究では、特定のジャンルや作家の視覚的および社会文化的特徴を分析しようとしています。
3.外国語教育における映画の使用:映画は他の言語を学ぶための優れたツールであると私は信じていますので、映画を授業の中で用い、それを言語的および文化的内容を教えるために使用する教育学的提起へと昇華させようとしています。

授業

Creo que las clases tienen que ser dinámicas, con diferentes actividades y mucha participación de los estudiantes. Me gusta utilizar vídeos y películas en mis clases, así como muchas tareas comunicativas (presentaciones, debates, entrevistas…). Creo que es importante que los estudiantes expresen sus propias opiniones e ideas.

私は様々な活動が行われ、学生が積極的に参加する動的な授業でなければならないと思っています。私の授業では、動画や映画を使うだけでなく、コミュニケーションにまつわる活動(発表、ディベート、インタビューなど)も多く行われます。学生たちが自分たちの意見や考えを表明することは重要なことであると思っています。

趣味・特技

En mi tiempo libre me gusta ver series y películas, jugar a videojuegos, salir a tomar café con los amigos, leer cómics, viajar, escuchar música… No tengo ninguna habilidad especial, pero soy bastante bueno jugando a Mario Kart y a Street Fighter.

余暇では連続ドラマや映画を見ること、テレビゲームをすること、友人とコーヒーを飲みに行くこと、マンガを読むこと、旅行すること音楽を聴くこと…が好きです。特殊能力はありませんが、マリオカートとストリートファイターは結構うまいです。

最近気になっていること

Últimamente me interesa la historia del cómic (por ejemplo, cuáles fueron los primeros cómics o mangas que se publicaron) y el cine japonés dirigido por mujeres directoras.

最近はマンガの歴史(例えば、最初に発行されたコミックやマンガはなんであったのか)および女性の映画監督による日本映画に興味があります。

好きなもの・苦手なもの

Me encanta el chocolate, dormir y caminar descalzo.
No me gusta el nattō, conducir ni el estrés.

チョコレート、寝ること、裸足で歩くことが大好きです。
納豆、運転、ストレスが嫌いです。

受験生の皆さんへひとこと

Estudiar un idioma como el español ofrece muchas oportunidades para el futuro porque se habla en muchos países y permite acceder a diferentes mercados, culturas y formas de entender el mundo. Durante los años de universidad hay muchas oportunidades de aprender, así que ¡encuentra algo que te interese y dedícale toda tu energía!

スペイン語のような言語を学ぶことで、将来に多くの可能性を提供してくれます。 というのも、スペイン語は多くの国で話されており、スペイン語によりさまざまな市場、文化、世界を理解する方法に接することができるからです。大学時代には学ぶ機会がたくさんあるので、興味のあるものを見つけて、それに全力を注いでください!

在学生の皆さんへひとこと

Para aprender bien un idioma extranjero es muy importante entender la gramática, memorizar las reglas y el vocabulario, estudiar cada día… Pero, sobre todo, ¡hay que usarlo mucho! Me gustaría que los estudiantes incorporen el español en sus vidas y lo disfruten de diferentes formas: escuchando música en español, viendo películas o series hispanas, conversando con amigos extranjeros, viajando a países latinos…

外国語を上手に学ぶためには、文法を理解し、ルールや語彙を覚え、毎日勉強することがとても重要です。しかし、何よりも、それをたくさん使わなければなりません! スペイン語で音楽を聴いたり、スペイン語圏の映画や連続ドラマを見たり、外国人の友達と話したり、ラテン諸国に旅行したり…して、スペイン語を生活に取り入れて、さまざまな方法で楽しんでもらいたいです。

卒業生の皆さんへひとこと

En la vida hay muchas posibilidades y muchos caminos. Si no son felices con su trabajo u ocupación actual, ¡no tengan miedo de buscar otras alternativas y abrazar nuevos proyectos! Y también me gustaría que mantuvieran, de algún modo, el contacto con el español y las culturas hispanas después de graduarse.

人生には多くの可能性と多くの選択肢があります。 現在の仕事や職業に満足できない場合は、他の選択肢を探し、新しい業務に従事することを恐れないでください! また、卒業後もスペインやスペイン語圏の文化とのふれあいを何らかの形で維持していただきたいと思います。

スペイン・ラテンアメリカについてひとことアピール

España y Latinoamérica tienen una riqueza cultural, lingüística, artística y humana inconmensurable. Estudiar español y conocer la cultura de los países hispanohablantes les permitirá comunicarse con más de 540 millones de personas en todo el mundo, entender mejor la historia de Europa y América, acceder a millones de obras (desde novelas a películas o canciones), desarrollar negocios en mercados emergentes… Sin duda, estos territorios ofrecen multitud de oportunidades.

スペインとラテンアメリカには、計り知れないほどの文化的、言語的、芸術的、そして人間的な豊かさがあります。 スペイン語を学び、スペイン語圏の国の文化を知ることで、世界中の5億4000万人以上の人々とコミュニケーションを取り、ヨーロッパやアメリカ大陸の歴史をよりよく理解し、何百万もの作品(小説から映画や歌まで)に触れ、新興市場でビジネスを展開することができるようになります…間違いなく、これらの地域は多くの可能性を提供します。

Este es mi pueblo. La Parroquia de San Juan Bautista, de estilo mudéjar, se construyó en el siglo XVI. 故郷にある16世紀に建てられたムデハル様式のサン・フアン・バウティスタ教会

Me gusta mucho viajar por Japón, especialmente a lugares donde hay mucha naturaleza y donde puedo visitar templos o santuarios antiguos. 私は日本で旅行をするのが本当に好きです。特に自然がたくさんあり、古い時代のお寺や神社を拝観できる場所がお気に入りです。

ページトップへ